Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
nihil enim intulimus in mundum haut dubium quia nec auferre quid possumus
For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out.
For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out.
For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out.
for we brought nothing into the world, for neither can we carry anything out;
For we have brought nothing into the universe, and we know that we can take nothing out of it;
For we have brought nothing into the world: it is manifest that neither can we carry anything out.
For we brought nothing into this world: and certainly we can carry nothing out.
for we brought nothing into the world, for neither can we carry anything out;
for we brought nothing into the world, and we cannot take anything out of the world.
We didn't bring anything into the world, and we can't take anything out of it.
For we brought nothing into the world, and we can take nothing out.
Nothing to this world we bring; from it take we nothing.
For we have brought nothing into this world and so we cannot take a single thing out either.
For we have brought nothing into the world, so we cannot take anything out of it either.
For we brought nothing into the world, and we can take nothing out of it.
After all, we brought nothing with us when we came into the world, and we can't take anything with us when we leave it.
For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out.
for we brought nothing into the world, nor can we carry anything out of it;
For we brought nothing into the world, and we certainly can't carry anything out.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!